Уилл казался себе больным, которому дают клиническое описание неизлечимого недуга. Сомнения быстро сменились ужасом: жизнь его семьи так тщательно изучали, чуть ли не по полочкам раскладывали, а все ради того, чтобы добыть двести тысяч долларов.
– Послушай, – решительно перебил он. – Зачем ждать двадцать четыре часа? Я прямо сейчас отдам тебе деньги…
– Банки закрыты.
– Что-нибудь придумаю. – Дженнингс старался говорить спокойно. – Существует же какой-то способ! В казино есть деньги, я могу позвонить…
– Нет, так не получится. Нужно дождаться завтрашнего дня. Дай мне закончить, тогда сам все поймешь.
Прикусив язык, Дженнингс стал слушать; голова работала с бешеной скоростью. План составлен мастерски, даже гениально. Тот, кто все это придумал, вывернул стандартные механизмы похищения наизнанку. Пистолет в руках Шерил – всего лишь острастка, чтобы он с перепугу не наделал глупостей. Эбби – вот настоящее оружие. Можно поднять трубку и позвонить в полицию, но, если Шерил арестуют и она в условленное время не позвонит своим сообщникам, дочку убьют.
– Каковы гарантии того, что девочка останется жива?
– Никаких. Придется поверить нам на слово.
– Ну уж нет! При каких обстоятельствах нам вернут девочку? Мне нужны подробности, и не выдумывай, говори как есть!
Блондинка кивнула:
– Эбби и Карен привезут в людное место, освободят и скажут, где искать друг друга.
Шерил говорила уверенно, по ее словам, этот план уже пять раз срабатывал без осечек. Дженнингс постарался вспомнить самые яркие заголовки местных газет за последние несколько лет. О неопознанных детских трупах вроде бы не писали… О похищениях с целью выкупа – точно, подобное событие непременно попало бы на первые страницы!
– А что мешает мне обратиться в полицию после освобождения Эбби? – спросил он.
– Во-первых, двести тысяч для тебя – сущие слезы, а во-вторых, если копы начнут нас искать, мы узнаем. Мой сообщник вернется и убьет девочку. В кукольном домике, в школе, после церковной службы – где угодно. Он найдет ее, можешь не сомневаться! Эту операцию мы уже с пятью докторами вроде тебя проводили, и ни один не настучал. Ни один! Уверена, и тебе не захочется.
Дженнингс отвернулся, раздраженно качая головой. Окна Кипарисового люкса выходили прямо на залив, и Уилл увидел торговый корабль с ярко освещенными мачтами, уходящий из порта на запад. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким беспомощным, со сложнейшими ситуациями удавалось справляться, помня нехитрую максиму: "Выход есть всегда, иногда сложный и неожиданный, но он есть". А сейчас выхода не просматривалось… Собственная никчемность сводила с ума, и бледный от гнева доктор снова посмотрел на Шерил.
– Я должен сидеть здесь всю ночь, зная, что моя малышка в лапах у какого-то негодяя? До смерти перепуганная, ничего не понимающая… Милая, да я скорее голову тебе оторву!
– Не подходи! – завопила девушка, тыча в него пистолетом.
– Слушай, да что ты за женщина?! Неужели материнского инстинкта даже в зачатке нет?
– Не смей рассуждать о моих чувствах и инстинктах! – Красивое лицо Шерил побагровело. – Ты ничего обо мне не знаешь!
– Достаточно знать, что ты превратила жизнь невинного ребенка в сущий ад!
– Тут ничего не поделаешь…
Презрительный ответ уже вертелся на языке, когда из глубин подсознания серой акулой выплыла страшная мысль.
– Боже, инсулин!.. Как же Эбби без него?
– Что? – непонимающе спросила Шерил.
– У моей дочери ювенильный диабет… Ты что, не знала? Это не входило в ваш совершенный план?
– Успокойся!
– Позвони своему сообщнику, я должен с ним поговорить, немедленно!
Стоящий у кровати телефон зазвонил так громко, что Уилл и Шерил чуть не подпрыгнули. Первой справилась с собой девушка, подошла к аппарату и свободной рукой подняла трубку.
– Хотел поговорить с моим сообщником? – поинтересовалась она. – Пожалуйста, вот тебе прекрасный шанс. Но будь осторожен, док, очень-очень осторожен…
Взяв трубку из рук Шерил, Уилл поднес ее к уху:
– Это Уилл Дженнингс.
– Доктор Уилл Дженнингс? – уточнил мужской голос.
– Да, верно.
– Что, док, не ожидали такой компании?
– Нет… – признался Уилл, скользнув взглядом по пристально следящей за ним Шерил.
– В черном платье она просто обворожительна, правда?
– Послушайте, мне нужно кое-что вам объяснить…
– Засунь подальше свои объяснения, умник! Сегодня я командую, понял?
– Да, конечно, но…
– Никаких «но». Я сам буду вопросы задавать! Совсем как в "Силе совпадений", знаешь такую телевикторину? Ее ведет Ричард Досон, придурок полный! – В трубке послышался жуткий хохот. – Итак, сейчас мы проверим, совпадают ли твои ответы с тем, что говорит обворожительная миссис Дженнингс. Пожалуй, это будет скорее похоже на "Шоу новобрачных"! "М-м-м… нет, Боб, мне больше нравится сверху…" – Неизвестный снова заржал.
Стараясь успокоиться, Уилл сделал несколько глубоких вздохов: нужно разобраться, с кем он имеет дело.
– Вопрос первый… Страдает ли твоя дочь хроническими заболеваниями?
Уилл почувствовал, как надежда согревает бегущую по венам кровь.
– У нее ювенильный диабет!
– Бинго! Полное совпадение! Вы только что выиграли путешествие на курорт!
Невидимый собеседник тарахтел, как ведущий Уинк Мартандейл.
Дженнингс покачал головой: настолько нереальным казался этот кошмар.
– Сэр, Эбби нужен инсулин, немедленно!